El Maya peninsular es hablado por casi 600 mil personas que viven en la zona de Yucatán, Campeche y Quintana Roo
México.- En sesión semipresencial, la presidenta de la Cámara de Diputados, Dulce María Sauri Riancho, recibió un ejemplar de la Constitución Política del estado de Quintana Roo, traducida a lengua Maya.
La diputada Dulce María Sauri Riancho destacó que esta lengua originaria es la segunda con más hablantes después del náhuatl. El Maya peninsular es hablado por casi 600 mil personas que viven en la zona de Yucatán, Campeche y Quintana Roo.
Sauri Riancho subrayó que lentamente, al paso de los años, se abrió el reconocimiento de los derechos y la cultura de los pueblos originarios de México, en cuyo proceso las lenguas han jugado un papel fundamental, ya que son fuente y reproducción de la identidad.
Además, continuó, surgió la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, que reconoció la pluralidad cultural y el derecho de los pueblos originarios a expresarse en público y privado en su idioma materno.
Resaltó que la actual legislatura ha puesto su parte para fortalecer las lenguas originarias. El segundo año legislativo estuvo acompañado de 45 intervenciones de mujeres y hombres representativos de distintos pueblos indígenas, quienes desde la tribuna comunicaron en su lengua mensajes de reclamo y esperanza.
“Ellas y ellos nos comprometieron a trazar la reforma constitucional que recientemente fue aprobada en esta Cámara para declarar a las 68 lenguas originarias como lenguas oficiales de México, al igual que el español”, precisó.
La legisladora estimó que los esfuerzos no son suficientes para abatir el rezago y la marginación que por un largo tiempo ha azotado a las comunidades y pueblos indígenas.
“Tenemos la profunda convicción de que el idioma, la lengua, refuerza los lazos de la cultura y la pluralidad que caracterizan a la sociedad mexicana del siglo XXI”, sostuvo.
La diputada presidenta afirmó que como originaria de la península de Yucatán “la cultura Maya forma parte de nuestra existencia cotidiana como una realidad presente y un pasado del que nos enorgullecemos, razón mayor para recibir con gran emoción, en nombre de la Cámara de Diputados, este ejemplar de la Constitución de Quintana Roo traducido a lengua Maya”.
Refirió que como pueblo, la nación Maya resistió al invasor castellano como mucha mayor intensidad que otras comunidades del centro y norte de lo que hoy conocemos como México. Y hubo una franca amenaza de extinción cultural, porque al no reproducir y hablar el idioma por parte de los más jóvenes se recorría el riesgo de volverlo sólo parte de la vida de las personas mayores.
“Bienvenida la Constitución del estado más joven de la Federación mexicana, Quintana Roo, traducida al idioma de su pueblo originario, el pueblo Maya. Reconocemos la iniciativa y el esfuerzo de quienes han hecho posible esta realidad que desde hoy forma parte del acervo bibliográfico de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión”, expresó.
El ejemplar fue entregado por el presidente y secretario del Gran Consejo Maya, Simón Caamal Coh y Gabino Cruz Yeh, con el apoyo solidario del presidente de la Comisión de Turismo, diputado Luis Alegre Salazar (Morena).
Previamente, el presidente y secretario del consejo ofrecieron un mensaje en lengua Maya ante el Pleno.