La Academia Sueca resaltó el trabajo de la escritora quien examina «una vida marcada por fuertes disparidades en cuanto a género, idioma y clase»
6 de octubre de 2022.- A la una de la tarde de este jueves -06:00 horas del centro de México-, se entregó el Nobel de Literatura para la escritora francesa Annie Ernaux en Estocolmo. La reconocieron por «el coraje y la agudeza clínica con la que descubre las raíces, los extrañamientos y las restricciones colectivas de la memoria personal”.
La Academia Sueca ha anunciado el Premio Nobel de Literatura al francés Ernault, que ha escrito más de 30 obras, siempre mirando «una vida que difiere mucho en términos de género, idioma y clase» desde diferentes perspectivas.
«El 2022 #NobelPrize en Literatura se otorga a la autora francesa Annie Ernaux “por el coraje y la agudeza clínica con la que descubre las raíces, los extrañamientos y las restricciones colectivas de la memoria personal”, informó la Academia Sueca.
Annie Ernaux nació en en 1940, vivió su infancia y adolescencia en una pequeña ciudad, Yvetot, situada entre Rouen y Le Havre, en Normandía. Sus padres eran propietarios de un café-ultramarinos en un barrio de obreros. Se educó en la escuela privada católica de la ciudad.
Después de unos meses de preparación para el oficio de maestra, se marcha a Inglaterra como «au pair», vuelve a Francia, se licencia en letras modernas en Rouen y comienza a escribir.
Casada, madre de dos hijos, profesora agregada de Letras, vivía en Alta Saboya, en Annecy, cuando publicó en 1974 su primera novela, Les armoires vides (Los armarios vacíos). En este primer texto describe su ascensión cultural, responsable de la división entre ella y sus padres, y anuncia el inicio de una obra sociológica y feminista. En 1975, se mudó con su marido a la región parisiense, a una ciudad nueva, Cergy-Pontoise.
Obras de Annie Ernaux.
Obras en Gallimard: Ce qu’ils disent ou rien(1977), La femme gelée (La mujer helada) (1981),Une femme (Una mujer) (1988), Passion simple (Pura pasión) 1992, Journal du dehors (1993), La honte (La verguenza) 1997, Je ne suis pas sortie de ma nuit (No he salido de mi noche) 1997, L’événement (El acontecimiento) 2000, La Vie extérieure (2000), Se perdre (Perderse) 2001, L’occupation (La ocupación) 2002, L’usage de la photo (El uso de la foto) 2005, Le vrai lieu (entretiens avec Michelle Porte) (2014), Mémoire de fille (Memoria de chica) 2016, la mayoría traducidas al castellano y editadas por Cabaret Voltaire y Tusquets.
“El Cervantino será un festival de nostalgia y vanguardia”: Mariana Aymerich
La directora de este encuentro cultural dice que por las crisis globales y la pandemia se trabajó responsablemente con los recursos para realizar un evento “muy digno”.